会,与yua店里的菜开始翻译,或者是在必要时,创造特定的词汇来翻译。”高斯说出了自己的想法。
“是很好的想法,但要实施起来很困难。”奥古斯特是知道袁州店里多少菜的,要把这些菜都翻译出来,那个难度比要翻译一本名著还要难。
“我知道很困难,所以这是一件长久的事,是件长期合作的事。”高斯道。
长期合作,听到这个单词奥古斯特瞬间就把这件事答应了下来,只是作为北美名厨联合会的会长和副会长,两人此时在脑海中想的事情,可以说是南辕北辙……
状态提示: 第一千七百七十三章 翻译菜单
本章阅读结束,请阅读下一章
本章阅读结束,请阅读下一章
TXT下载地址:http://www.69kshu.cc/txt/xiazai83635.html
手机阅读:http://m.69kshu.cc/83635/
发表书评:http://www.69kshu.cc/book/83635.html
为了方便下次阅读,你可以在顶部"加入书签"记录本次(第一千七百七十三章 翻译菜单)的阅读记录,下次打开书架即可看到!请向你的朋友(QQ、博客、微信等方式)推荐本书,会做菜的猫谢谢您的支持!!
手机阅读:http://m.69kshu.cc/83635/
发表书评:http://www.69kshu.cc/book/83635.html
为了方便下次阅读,你可以在顶部"加入书签"记录本次(第一千七百七十三章 翻译菜单)的阅读记录,下次打开书架即可看到!请向你的朋友(QQ、博客、微信等方式)推荐本书,会做菜的猫谢谢您的支持!!